:: Berlin 2020 ::
:: Marija Dejanović ::
Video on Youtube :: SlovoKult :: literARTour
The Time of Long Recovery
We have reached the age when maturity
has nothing to do with age:
birds communicate by mimicking heavenly bodies
with their movement.
Frogs roam the seas
by using their silky films as sails.
Seven days of solitude went as follows:
on the first day, I did not realize I was alone.
…
English translation :: Hana Samaržija
Michaela Strumberger :: Altar ::
Video on Youtube :: SlovoKult :: literARTour
Vrijeme dugog oporavka
Došli smo u godine u kojima zrelost
nema veze s godinama:
ptice se sporazumijevaju tako da kretanjem
oponašaju putanje
nebeskih tijela.
Žabe plove morima
koristeći svoje glatke grlene opne
kao jedra.
Sedam dana samoće proteklo je ovako:
prvog dana nisam ni shvatila da sam sama.
…
Време на долго закрепнување
Дојдовме во години во кои зрелоста
нема врска со годините:
птиците меѓусебно се разбираат така што со движењето
ја подражаваат орбитата
на небесните тела.
Жабите пловат по морињата
користејќи ги своите мазни грлени мембрани
како едра.
Седумте дена самотија изминаа вака:
првиот ден не ни сфатив дека сум сама.
…
Превод од хрватски :: Исток Улчар
Die Zeit der langen Erholung
Wir sind ins Alter gekommen, wo die Reife
keinen Bezug zum Alter hat:
die Vögel verständigen sich, indem sie
durch ihre Bewegung die Umlaufbahn
der Himmelkörper nachahmen.
Die Frösche treiben auf den Seen
indem sie ihre sanften Halsmembranen
als Segel benutzen.
Die sieben Tage Einsamkeit liefen wie folgt:
Am ersten Tag habe ich nicht mal begriffen
dass ich alleine bin.
…
Aus dem Kroatischen von :: Elizabeta Lindner