13 Liebes-Erklärungen
I
innen Klarheit, außen Stärke
in die Vereinigung
To be part of you,’cause I believe in you
I believe in you, I would die for you
II
im Freien suchen
Einigkeit finden
And you vanish with no guile and I will not pay,
but the soul can wait, I felt you so much today
III
klare, einleuchtende, begeisternde
Ziele, Zusammenhalt
in der Gemeinschaft
There is no time to breathe and yet one single breath
leads to an insatiable desire of suicide in sex
IV
haben die gleiche Bewegungsrichtung
leuchtende Körper, organisch gegliedert
I know it’s cold tonight, I’ll kiss your velvet skin,
I know we’ll never end, I’ll keep you company
V
getrennt aber vereint
werden sich finden
Every corner abandoned too soon, set down with due care.
Don’t walk away in silence, don’t walk away
VI
dazwischen Entzweiung:
Kampf um die Gemeinschaft
I get the feeling that it’s two against One,
I’m already fighting me so what’s another one?
VII
Misstrauen, Hinterhalt, Hinterlist
Geheimabmachungen der Gegner
halten sie auseinander
Look at us, through the lance of the camera,
does it remove all our pain?
VIII
die Halbzeichen mit Herzen
bewegen sich gleichsinnig nach oben
I’m not alive without you, love is to die,
love is to not die, love is to dance
IX
schöpferisch, entsprechend
verbunden mit Kraft in der Freiheit
Heaven is the feeling I get in your arms…
Creatures of mercy, shoot them down and set me free
X
ohne Selbstsucht, ohne Sonderabsicht
ohne Sonderzwecke des Ichs
sich innehaben im Zusammenhang
Follow you blind cause I trust you, I’m willing, I’ll try
what I don’t see won’t hurt me, so give me a sign
XI
das Wesen, der Wille der Menschen
die Unterscheidung der Dinge:
der Weg zur Beziehung des Entsprechens
We just kinda lost our way, we were looking to be free
but one day, we’ll float, take life as it comes
XII
Gleichartigkeit in der Korrektheit
innerweltliche Vereinigung
Besinnung um zu siegen
And I’m full of love, and I’m full of wonder,
and I’m full of love, and I’m falling under your spell
XIII
das letzte Ideal: Der Wille im Freien
allgemein gemeinsam
eng aneinander im Gelingen
Just remember when you think you’re free,
the crack inside your fucking heart is me
:: Alle Bilder von Wassily Kandinsky ::
iLyrics by (to be played on maximum volume):
I Garbage – #1 Crush (Original Version)
II Interpol – Pioneer to The Falls
https://www.youtube.com/watch?v=UgXMUALoU3A
III Siouxie and the Banshees – Melt
https://www.youtube.com/watch?v=WSlCvFVmhNM
IV Swans – Killing For Company
http://www.jukebo.de/swans/videoclip,killing-for-company,qpzlxm.html
V Joy Division – Atmosphere
https://www.youtube.com/watch?v=1EdUjlawLJM
VI Danger Mouse & D. Luppi feat. Jack White – Two Against One
https://www.youtube.com/watch?v=8UibsjY5K-c
VII Editors – Camera
https://www.youtube.com/watch?v=88AFJ3rjHMk
VIII Warpaint – Love Is To Die
https://www.youtube.com/watch?v=e1vvxHzxSjk
IX Bat For Lashes – Trophy
https://www.youtube.com/watch?v=8We3xnTmVaA
X The Tear Garden – Lament
https://www.youtube.com/watch?v=i0XFw7IQjbU
XI PJ Harvey – We Float
https://www.youtube.com/watch?v=yLug8kfZpq8
XII Nick Cave and the Bad Seeds – Spell
https://www.youtube.com/watch?v=oT60BR7nJIw
XIII Marilyn Manson – The Speed Of Pain
https://www.youtube.com/watch?v=uteE49wE3KI
Youtube playlist :: 13 Liebes-Erklärungen
:: Über das Gedicht :: Entstehung, Bedeutung, Verbindung …
Über das Gedicht:
13 Liebes-Erklärungen – zweideutig. Das Gedicht erklärt Liebe an eine Person, aber gleichzeitig versucht es die Liebe an sich und für sich zu erklären. Gleich dreizehn Versuche, weil nur einer nie genügt. 13 Aspekte, die diese oder jede Liebe auszeichnen, 13 Versuche die Liebe zu verstehen und zu verewigen.
Der Untertitel (I Ging und Indie) deutet auf die Textquellen an.
Das Gedicht hat 13 Strophen mit jeweils fünf Versen: die ersten drei auf Deutsch – mit einzelnen Wörtern/Wortkombinationen als Aussagen, die aus dem Buch I Ging (I Xing – das Buch der chinesischen Wahrsagung) stammen. Die letzten zwei Verse sind deutlich länger und auf Englisch, und sind Teile aus den Lyrics verschiedener Indie Bands, die ich sehr gerne höre und die ich zusammen mit den entsprechenden Songs auch auflisten werde.
Die deutsche Übersetzung des Buches I Ging(Yì Jīng, Yi Ching)Buch der Wandlungenvon Richard Wilhelmgilt als die schönste Übersetzung des Originaltextes, und deshalb wurden viele andere Übersetzungen aus der deutschen Übersetzung und nicht aus dem chinesischen Original gemacht (z.B. die englische, die spanische). Als professionelle Literaturübersetzerin (mit Neigung zum Mystischen und Unerklärlichen) wollte ich mir diesen Text näher angucken. Und tatsächlich, trotz der Komplexität und der Abstraktion des Textes, kann man beim Lesen die schöne Poetik und die tiefe Symbolik erkennen und erfahren. Im Text sind unzählige wunderbare Wortschöpfungen und Kombinationen zu finden.
Für dieses Gedicht habe ich zuerst mit den Münzen das Orakel befragt und habe die Wahrsagung geholt: Das I Ging-Zeichen (eins der insgesamt 64 Hexagramme) Nummer 13 (Tung Jen, Gemeinschaft mit Menschen).
Beim Lesen habe ich versucht mich auf das Wichtigste zu konzentrieren, weil es um das Problem Liebe ging. Die Herausgepickten Wörter und Aussagen aus diesem Teil sind eben immer die ersten drei Verse jeder Strophe.
Dabei habe ich Musik gehört…. Aus den Lieblingsliedern habe ich die stärksten Zeilen mit Bezug auf Liebe herausgenommen und als Begleitgedanken zu den I Ging-Versen genommen. Man könnte diese auch übersetzen, aber ich finde die Zweisprachigkeit, Deutsch für das Wahrsagen und Englisch für den inneren Zustand, ist auch eine Zersplitterung der Gleichzeitigkeit des Wahrgesagten/Gedachten/Gefühlten.
Die Inhalte sind meistens durch Zufall aufeinander gestimmt.
Für die Präsentation gibt es ein Video und Audio und ist auch eine poetische Tanzperformance.